Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri

 

MICRO-INTERVIU CU IVONA BOITAN

Loredana TUDOR TOMESCU

 

 

De curând, la Librăria Cărtureşti de la Muzeul Ţăranului Român din Bucureşti a avut loc lansarea romanului  „CU SÂNGE RECE ŞI ALBASTRU” al Ivonei Boitan.

 

Cu 5 ani de Regie-teatru la activ (clasa Alexa Visarion/ Hajiculea), scenarist(ă) de profesie, era şi greu de crezut că scrisul nu va fi la fel de tentant pentru Ivona Boitan. În prezent este scenarist la Pro TV. Pe parte de regie a semnat spectacolul Viaţa conjugală de Max Aub la Târgu Mureş.

 

Scos la grupul editorial Tritonic (care are deja 15 ani de existenţă), romanul Cu sânge rece şi albastru" este construit pe două planuri şi două voci - avem două personaje feminine centrale: „o avocată cu... sânge rece şi bogată şi o bătrână  de pe stradă” - nimic conflictual pâna aici, aproape că nu vezi cum s-ar putea construi o intrigă de roman cu două astfel de personaje. Însă când „avocata cu sânge rece şi bogată” îşi propune să rupă monotonia zilelor ei trase la xerox şi să ia acasă o batrână de pe stradă, cu gândul de-a face un gest creştinesc de Paşte, oferindu-i acesteia ocazia unei mese îmbelşugate, iar bătrâna acceptă gestul cu o bucurie împinsă până-n pragul refuzului de-a mai pleca de acolo vreodata, ei bine, atunci devine clar. Clar că un şir de  persoane şi evenimente aparent (sau nu)  fireşti, de ordin cotidian, pot fi catalizate de un singur gest ieşit din comun, de un moft al unuia dintre personaje, de o rupere de ritm în viaşa de zi cu zi, care însă, provoacă o răsturnare majora de planuri şi o avalanşă de incidente, evenimente neaşteptate, aproape neverosimile. Practic, o mişcare pendulatorie cu condeiul între firesc/nefiresc, banal/extraordinar, cotidian/ eveniment memorabil, prin filtrele personale ale unei tinere, iata, şi scriitoare - Ivona Boitan - pentru care jocul (pe hârtie) cu destinele unor personaje mai mult sau mai puţin inventate  e nu doar un hobby, ci şi o meserie. Pe care ştie să o facă bine.

 

Cartea marchează debutul editorial al autoarei, care pare să nu rămână pentru multă vreme un gest singular, întrucât un al doilea titlu este deja în lucru dacă nu chiar terminat, însa despre aceasta lucrare ni se spune că „nu-i timpul copt".

 

Micro-interviu cu autoarea

 

Rep: Ivona, debut?

 

Ivona BOITAN: Debut.

 

Rep: De ce Editura Tritonic?

 

I.B.: Pentru că au fost prompţi, pentru că au o gândire tânără şi pentru că îmi place echipa de acolo.

 

Rep: E Tritonic o editură specializată pe roman de dragoste sau tinde să devină una?

 

I.B.: Nu e o editură specializată, e o editură deschisă către lucruri de valoare şi talent. Şi e una din puţinele edituri româneşti care îşi asumă riscul publicării autorilor autohtoni. 

 

Rep: Spune asta ceva despre „piaţa de carte" din România, de la ora actuala?

 

I.B.: Da, şi mai spune că sunt norocoasă să mă număr printre puţinii autori tineri de la noi care sunt publicaţi. Asta, dacă vrei, poţi să o treci la calităţile editurii Tritonic, că tot îmi cereai argumente de ce ei şi nu alţii. Noi, românii, suntem o naţie ciudată: devorăm literatura de import şi refuzăm aproape din automatism autorii autohtoni. Poate pe principiul că, fiind „de-ai casei", pot rămâne mai la urmă, pentru ei e timp destul, pot s-aştepte.

 

Rep: Pot merge pe varianta „clasică", în care îţi laud eu puţin cartea, că mult nu pot, întrucât n-am citit-o înca, dar aşa se practică: dai un cuvânt de întâmpinare  pozitiv sau călduţ, până vezi în ce ape se scaldă autorul. Sincer, aă refuza varianta asta. Mai am opţiunea să te rog să spui tu două vorbe despre cartea ta.

 

I.B.: Dar o să fiu „scurtă”, întâi pentru că nu îmi place să vorbesc în public, iar ce fac acum echivalează cu vorbitul în public şi doi, pentru că trebuie să plec la Buftea, mă grăbesc foarte tare.

 

Rep: Hopa! Interesant! De ce te grăbeşti la Buftea?

 

I.B.: Sunt scenarist al emisiunii Happy Hours, a lui Cătălin Măruţă. Mă crezi sau nu, mă duc la servici.

 

Rep: Am închis paranteza. Spuneai despre cartea ta...

 

I.B.: Spun acum, dacă mă laşi. E  ceea ce se cheamă o lectură plăcută, fără a fi însă, uşoară. Opinia mea e că mi-am structurat şi conturat foarte bine personajele, am nişte personaje puternice şi interesante. Şi foarte diferite unele de altele.

 

Rep: Un lucru nu se poate spune despre tine, în mod cert: că n-ai umor! E drept că e de o factură aparte, nu se prinde toată lumea când trebuie să râdă, dar cu atât mai bine - se va face o selecţie naturală în rândul cititorilor (tăi). Prin debut editorial nu înţeleg neapărat că volumul în cauză e primul şi, implicit, singurul scris de autorul respectiv. Se aplică teoria mea la tine?

 

I.B.: Da, oarecum.

 

Rep: Nu prea cred că există raspunsuri intermediare, ca să zic aşa, întrebarea mea nu permite nuanţe.

 

I.B.: Urmatoarea carte va aparea în luna martie, anul viitor şi va fi complet diferită de asta. Pentru ca nu îmi place să mă cramponez într-un gen. Cel puţin, nu de la a doua carte... Mai mult nu are rost să spun acum.

 

Rep: De ce, eşti superstiţioasă?

 

I.B.: Nu, sunt Capricorn. Şi cred că e de ajuns. Câteodată e prea mult.

 

Rep: Pot să le spun cititorilor că zâmbeşti când dai cu acid sulfuric? Că altfel o să creadă că eşti într-o pasă proastă când tu, de fapt, eşti pusă pe glume, doar că glumele tale aduc  vag cu ruleta rusească.

 

L.B.: Mai bine le spui să cumpere cartea.

 

Stimati cititori, cumpăraţi cartea! E mai practic; dacă o veţi cumpăra, e de presupus, într-adevăr, că o veţi şi citi şi veţi înţelege cum e (şi autoarea).

 

Loredana TUDOR TOMESCU

lore_tudor@yahoo.com

www.freewebs.com/southerncrossarts

 

   Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană  |  Comunicate şi apeluri

Redactia Agero nu îşi asumă răspunderea pentru conţinutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, în concordanţă cu legea presei germane.

Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discuţii al Agero se face în virtutea libertăţii la opinie şi expresie a acesteia.

Punctul de vedere şi ideatica scrisorilor şi mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redacţiei. Impressum >>

AGERO Stuttgart® -  Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.

       Editor, conceptia paginilor, tehnoredactarea Revistei Agero :  Lucian Hetco   [ Impressum ]  

              Colectivul de redactie: Lucian Hetco (Germania) , George Roca (Australia), Melania Cuc (Romania, Canada)