Pagina de front  | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana

 

"M-am straduit sa nu stric nimic din ce

mi-au lasat mosii si stramosii mei"

 

Interviu cu Veta Biris la Stuttgart

Fotografia de Dani Rockhoff, copyright

 

Dani Rockhoff

 

Impresii si pareri personale in FORUM

Dani Rockhoff : De peste 25 de ani "slujiti" cântecul popular din Muntii Apuseni, si cu toate acestea sânteti considerata o regina: Regina Cântecelor Motesti. Cum vi se pare acest nume?

Veta Biris: Eu nu m-as considera o regina, n-am facut niciodata vreo deosebire intre mine si oricare alta femeie. Doar atât, in plus, ca stiu sa cint.

 

Ce ne puteti spune despre cântecul motesc?

Mosii si stramosii nostri ne-au lasat aceste cintece, cum e si cântecul motzesc. E de datoria noastra, a celor carora ne-a dat Dumnezeu dar, sa le ducem mai departe. Eu vin de la Alba-Iulia, dintr-o zona incarcata de legenda, istorie si binecuvintata de Dumnezeu. Pamintul acela a fost odata udat cu singele strabunilor nostri si este de datoria noastra sa il respectam, cum am invatat de acasa, ca pe ceva sfânt pe lume.

 

Ce reprezinta pentru Dvs. Cântecul Iancului ?

Acest cântec se leaga de numele meu si mi-a adus consacrarea. Imi doresc  foarte mult ca atunci când treci pe lânga o Casa de Cultura si auzi cântând Cântecul Iancului, chiar daca nu esti in sala s-o vezi, sa stii ca acest cântec este al Vetei Biris.

 

Ati observat interes cultural si turistic din strainatate pentru zona Muntilor Apuseni?

Nu stiu daca va pot raspunde la aceasta intrebare. Cred ca nici nu m-a interesat asta. Probabil ca vin turisti, insa n-am observat eu.

 

Ce inseamna pentru Dvs. "compromisurile" care se fac la ora actuala in muzica româneascâ?

Eu nu cunosc ce inseamna acest compromis, pentru ca nu-i dau nici o importantza. Intre cântecele si cântaretii noi nu mi se pare nici unul deosebit,iar de tinerii care vor sa cânte si isi aleg repertoriu popular autentic, ma ocup si chiar sunt mândra ca pot sa ii ajut.

 

Anunta raspândirea cântecului comercial in România sfârsitul folclorului autentic?

Nu, nici vorba. Folclorul nu va pieri atâta vreme cât la Casele de Cultura sunt generatii intregi de copii care invata, joaca dansul popular si prin a caror vene curge sânge românesc.

 

Prin ce proiecte ati incercat si incercati pe viitor sa contribuiti la pastrarea traditiei?

In afara de a inregistra cu casele producatore de CD-uri, incercam sa ducem traditia folclorica mai departe. Ii ajut tinerii interpreti ce cautâ, chiar si in adâncul pamântului, surse de folclor, care e inepuizabil. Oriunde te-ai duce se mai gasesc oameni care iti mai pot spune cântece batrânesti.Pentru asta trebuie sa iti placa, iar nu tuturor le place folclorul. Lumea prefera lucrurile usoare, ieftine, care au succes de moment.

 

Ati observat interes cultural si turistic din strainatate pentru zona Muntilor Apuseni?

Nu stiu daca va pot raspunde la aceasta intrebare. Cred ca nici nu m-a interesat asta. Probabil ca vin turisti, insa n-am observat eu.

 

Ce inseamna pentru Dvs. "compromisurile" care se fac la ora actuala in muzica româneascâ?

Eu nu cunosc ce inseamna acest compromis, pentru ca nu-i dau nici o importantza. Intre cântecele si cântaretii noi nu mi se pare nici unul deosebit,iar de tinerii care vor sa cânte si isi aleg repertoriu popular autentic, ma ocup si chiar sunt mândra ca pot sa ii ajut.

 

Anunta raspândirea cântecului comercial in România sfârsitul folclorului autentic?

Nu, nici vorba. Folclorul nu va pieri atâta vreme cât la Casele de Cultura sunt generatii intregi de copii care invata, joaca dansul popular si prin a caror vene curge sânge românesc.

 

Prin ce proiecte ati incercat si incercati pe viitor sa contribuiti la pastrarea traditiei?

In afara de a inregistra cu casele producatore de CD-uri, incercam sa ducem traditia folclorica mai departe. Ii ajut tinerii interpreti ce cautâ, chiar si in adâncul pamântului, surse de folclor, care e inepuizabil. Oriunde te-ai duce se mai gasesc oameni care iti mai pot spune cântece batrânesti.Pentru asta trebuie sa iti placa, iar nu tuturor le place folclorul. Lumea prefera lucrurile usoare, ieftine, care au succes de moment.

 

Cum credeti ca poate fi atras tineretul, atit in tara cit si in Germania, sa interpreteze si sa guste folclor românesc?

Foarte simplu si foarte usor. Si muzica usoara se inspira din folclor. Atita timp cât se cěnta muzica pop pe scena, e si folclorul prezent acolo.

 

Fratii Ceuca, interpreti de folclor din Maramures, au fost lansati si prin spectacolele Asociatiei Germano-Romane din Stuttgart. Cum vi se par aceste initiative ale AGERO?

Extraordinare! Bine ar fi sa fie câte o asociatie din asta in fiecare oras al Germaniei. Românii plecati din tara sunt mult mai iubitori de cântec decit cei ramasi, care au mult, iar Dvs. aveti mai putin si sunteti mai dornici de cântec.

Dani Rockhoff, Germania

  Pagina de front  | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana

AGERO Stuttgart® -  Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.

       Webmaster (editor) : conceptia paginilor, redactarea Revistei Agero :  Lucian Hetco   [ Impressum ]    

Prezentarea grafica, design:  Lucian Hetco.