Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană | Comunicate şi apeluri

 

Aceleaşi frici

Poezie - DEBUT

 Diana Carmen NECŞA (SUA)

 

 

Diana Carmen Necşa, trăieşte de câţiva ani buni la New York, unde ( şi) studiază  Literatura Universală. Deşi încă nesigură pe talentul şi tehnica poemului, scrie cu pasiune, în limba maternă. AGERO îi dorește să persevereze, să privească lumea largă prin ochii omului care este trimis pe Pământ  pentru a cânta legătura dintre cele văzute şi cele nevăzute.

Melania Cuc, redacția Agero

 

Aceleaşi frici

 

Eşti acolo, te simt că ţi-e frig

Cum tremuri gol şi închis

Într-un veşnic şi negru abis;

Ca un foc într-un ocean… iar te stingi.

 

Simt că avem aceleaşi frici,

Suntem doar urmele mici

Împraştiate între oameni străini

Şi suflet pentr-un zâmbet ce-l vinzi.

 

Te aud cum la dragoste-i strigi

Să te lase în albă pace s-adormi.

Te aud! Avem aceleaşi rugăminţi

Cum ochii se zbat de-a pururi deschişi.

 

Ti-amorţesc muşchi în aripi

Parcă de un infinit nu te mişti…

Şi munţi şi mări sunt între noi

Dar ştiu, etern avem aceleaşi frici.

 

Repetiţia

 

Privirea stinsă a bătrânilor de azi

Şi lumea bolnavă cu viaţa în prag

Priveşte cum s-a scurs visul cel alb

Tu strigă la cer,jeleşte-i pe morţi.

 

Te stingi cum nu s-au stins dacii rămaşi…

 

Aprinde lumânarea ce mâine ne-o veghea.

Ascunde otrava  zilelor ce vor urma;

Încuie cămara instrumentelor ce cântă a jale

Şi… aşteaptā să ajungi strămoşul din frunue şi zale.

 

Te stingi cum s-au stins dacii rămaşi pe ogoare…

 

Îmbătrânim…

 

Timpul s-a scurs în clepsidra ce-aparţine

De-un străin ce mie lume… şi ţie şi

 

Am topit gheţarul de-amintiri şi de vise

Cu toporul de urgenţă am strivit tinereţea inteerzisă.

Eu sunt muza artistului cu talentul pierdut

Tu cerneala strivită în scrisori, în plic neînceput.

Trupuri dezgolite, de ploaie ruginite

 Suntem. Îndrăgostiţi în prezent fără nume anume…

 

Timpul s-a scurs în clepsidra ce-aparţine

De-un străin ce mie, lume şi mie…şi ţie...

 

La pragul tău…

 

În depărtarea cerului cel gri

Mi-am odihnit ochii-nlăcrimaţi

Şi paşii solitari am presărat

La chemarea ce mi-ai recitat.

 

Cu notele articulate la pian

Lovite în jale bethoveniană

Eu ţi-am cântat peste prag de casă

Şi-am aşteptat luminile sa nască

 

Iar odaie-i rece şi duşman m-adăpostea

Murdarul vocilor-ecou;

Străin pe inimă mi te-nfigeai

Şi ochii-nlăcrimaţi pământu-l odihneau.

 

Şi…am stat mai mult decât un infinit

De frig înghiemuită într-un colţ

Şi din copil îmbătrânit-am devenit

Legată  de un ecou ce astăzi m-a rănit.

 

Şi-n depărtarea cerului cel gri

Prin geamul spart, solemn te rogi

Să ai curaj troian, cum am avut;

S-aştepţi să… vin din nou, să te… aştept.

 

Comentarii de la cititori

 

   Pagina de front | Istorie | Proză şi teatru | Jurnalistică | Poezie | Economie | Cultură | În limbi străine | Comentarii | Actualitatea germană  |  Comunicate şi apeluri

Redactia Agero nu îşi asumă răspunderea pentru conţinutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, în concordanţă cu legea presei germane.

Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discuţii al Agero se face în virtutea libertăţii la opinie şi expresie a acesteia.

Punctul de vedere şi ideatica scrisorilor şi mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redacţiei. Impressum >>

AGERO Stuttgart® -  Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.

       Editor, conceptia paginilor, tehnoredactarea Revistei Agero :  Lucian Hetco   [ Impressum ]  

              Colectivul de redactie: Lucian Hetco (Germania) , George Roca (Australia), Melania Cuc (Romania, Canada)