Pagina de front | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana | Comunicate şi apeluri

 

DARURI DE CRĂCIUN (POEZII)

Luciana STOICESCU - VAUGHAN

 

 

Născută în Bucureşti, la data de  26 februarie 1948, se poate spune că doamna Luciana Stoicescu-Vaughan este o poetă consacrată. Publică de mai bine de 40 de ani, proză, poezie, eseuri, reportaje, corespondenţe în numeroase reviste din ţară şi din străinătate. Lucuieşte de aproape 26 de ani în Statele Unite ale Americii şi scrie fluent în limba engleză. A lucrat ca redactor la nenumărate publicaţii printre care şi ziarul „Universul” (condus de regretatul Aristide Buhoiu la New York). În prezent pregăteşte pentru publicare volumul de versuri în limba română „O zi la New York", din care vă prezentăm câteva poezii cu specific hibernal. Demn de remarcat fraza dânsei despre condiţia poeziei din zilele noastre: „Trăim timpurile când poezia nu are prioritate în societatea actuală; cine scrie în prezent scrie din  pură plăcere, aceste versuri rămânând eventual lucrări post-mortem pentru eternitate". Dragă colegă şi prietenă veche, îţi urez bun venit la revista AGERO!     

   

    George ROCA

    Redactor AGERO

  ****************************************************************************************************

 

IARNA LA NEW YORK

 

A nins şi ninge-ntr-una şi parcă mi se pare

Că iarna s-a desprins din cartea cu povesti.

Revăd casuţa noastră din vremi de altadată

Cu geamuri luminate din vechiul Bucureşti.

 

Mă las purtată-n visul copilăriei mele

Cu cozonacii mamei atât de rumeniţi,

Cu bradul de Crăciun superb ornamentat

Pe care mici şi mari îl admiram vrăjiti.

 

Si... uite cum apare moşul cu tolba plină

De jucării şi dulciuri, nimicuri şi confeti

Şi cartea cea râvnită cu poze colorate

Doar-doar o face moşu' o bucurie fetei!

 

Observ însă că barba i s-a lasat puţin

Şi dintr-odată-mi pare că-i recunosc cravata.

Remarc cu voce tare, uimind pe toţi ceilalţi:

"Dar nu e Moş Crăciun, e pur şi simplu...tata!"

---

 

Păşesc prin neaua albă cu-atâtea amintiri

Şi ninge, ninge-ntr-una în marele New York

Şi ca de fiecare data când iarna poposeste

Mă prinde dor de-acasă şi-aş vrea să ma întorc.

 

 

AMINTIRI DIN COPILĂRIE

 

Eram mici şi fericiţi

cândva...

Credeam în cartea cu poveşti

în zâne şi în feţi-frumoşi

şi-n dragostea ce-i ocrotea.

E trist că ne-am maturizat apoi 

şi visele s-au spulberat

şi prinţii basmelor s-au aruncat

la lada cu gunoi.

Acea splendidă inocenţă

de-ar reveni la semnul magic,

i-aş oferi toată averea

fără un pic de reticenţă

şi aş visa din nou la ce era

când eram mici şi fericiţi

atunci, cândva...

 

 

AŞTEPT SĂ VINĂ IARNA

 

Aştept să vină iarna

cu sărbătorile ei

cu cozonaci şi nuci

cu Sfântul Ion şi Andrei.

 

Vine în fiecare an

cu zăpada şi ger

şi de fiecare dată

mă uit către cer

 

şi gândesc la naşterea

Domnului Iisus

ce trist i-a fost destinul

şi ce tânar s-a dus.

 

Poate totu-i iluzie,

doar un gâd impregnat,

câ sufletul nostru

să fie testat.

 

Ce tată-şi jertfeşte

singurul fiu?

Este un altul capabil?

Spuneţi-mi...să ştiu.

 

Trăim un dans hipnotic

făra nimic precis,

doar file de carte

ce multe s-au scris...

 

Şi totuşi,

aştept să vina iarna

cu sărbătorile ei,

cu cozonaci şi nuci,

Cu Sfântul Ion şi Andrei...

 

CURRICULUM VITAE

 

Eu am crescut cu Verdi,

Cu Bach şi Tiţian,

Visând la Buonarotti

Pe vers esenian.

 

M-am îmbătat cu Strauss,

Chopin mi-a fost amant

Şi-am adormit pe Goya

Cu gândul la Mozart.

 

Rimbeaud îmi e prieten,

Baudelaire e cam gelos,

Enescu-mi cânta seara

Cu-arcuşul lui duios.

 

Rossini îmi alină

Iubirea pentru List

Vivaldi mă transpune

Pe unde de artist

 

Şi mă ascund confuză

În gânduri delirante,

Pozând chiar pentru Rubens

În scenele flamande.

 

Titanii vieţii mele,

Pe care i-am iubit...

De nu v-aş fi-ntâlnit

La ce-aş fi mai trăit...

 

 

   Pagina de front | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana  |  Comunicate şi apeluri

Redactia Agero nu isi asuma raspunderea pentru continutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, in concordanta cu legea presei germane.

Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discutii al Agero se face în virtutea libertatii la opinie si expresie a acesteia.

Punctul de vedere si ideatica scrisorilor si mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redactiei.

AGERO Stuttgart® -  Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.

       Editor, conceptia paginilor, tehnoredactarea Revistei Agero :  Lucian Hetco   [ Impressum ]  

              Colectivul de redactie: Lucian Hetco (Germania) , George Roca (Australia), Melania Cuc (Romania, Canada)