Pagina de front | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana | Comunicate şi apeluri

 

POESIS

ION NIMERENCU - Basarabia (foto)

Impresii si pareri personale in FORUM

 

In acelasi ,,rând,, foarte strâns cu contingentul său, Ion Nimerencu exersează, cu aplomb modernist, pe doar o parte din cuvintele care ar trebui sa-i închege Poemul, ce veni-va sigur la maturitatea-i artistică.  Frust si fără complexe de limbaj, ba, ca şi cum le-ar căuta disperat, poetul dă probă după probă de virtuozitate si talent. Născut într-o zi de Mărţişor a anului 1983 la Viişoara, Bălţi, în Basarabia, Ion Nimerencu a intrat pe uşa principală în Literaura, debutând în ,,Clipa Siderală,, din Chişinău, pentru ca  mai apoi să fie inclus şi în Antologia ,,Ultima generaţie, primul val,, - care a apărut sub sigla Muzeului Literaturii române din Bucureşti.  De acolo a fost doar un pas pentru ca , la New York,  în revista Conexiuni, să-şi vadă publicat alt grupaj de versuri. Bine primit printre confraţi, Ion Nimerencu este deja un nume care se impune.

 

AGERO îi doreşte un loc numai al său, inconfundabil, pe cerul liric si puterea de-a nu renunţa la vers nici în timpii istorici, aparent vitregi cu noţiunile Poezie şi Poet.

 

Melania Cuc, redacţia Agero

 

 

baladă

 

era un timp grăbit la pas

ieşeau secundele din ceas

se agăţau de trecători

şi le intrau tiptil prin pori

 

era un timp de vreme rea

fugea pe străzi nu se oprea

tot galopând spre viitor

era un timp ucigător

 

la boala asta de nebuni

numai noi doi eram imuni

 

 

baladă maniacală

 

mi-asudă carnea şi-mi exciţi hormonii

când mă atingi cu fusta în tramvai

la sânul tău roiesc tâmpiţi mormonii

tu niciodată nu mi-ai spune hi

 

când îmi zâmbeşti mă simt vânat de rofii

îmi clocoteşte sângele regal

de m-ai lăsa ţi-aş mângâia pantofii

şi te-aş iubi cu ochi de canibal

 

pe cerul subţiat precum o sârmă

îmi flutur muschii într-un fel de zbor

iubirea nu mai are nici o cârmă

iubirea este târfa tuturor

 

vreau să dansez pe lame de cuţite

 

vreau să dansez pe lame de cuţite

să-mi cheltui banii şi să beau ca prostul

căci moartea asta prea pe nesimţite

mă ameninţă când îmi caut rostul

 

şi mult mă tem să nu îmi cânte ceasul

în noaptea nunţii sau la cununie

sau chiar atunci când mă conduce nasul

spre sânii tăi pufoşi de păpădie

 

vreau să dansez să nu mai ştiu de mine

oricât m-aş zbate viaţa e o cuşcă

şi jocul ăsta nu ştiu cât va ţine

căci moartea iată de calcâi mă muşcă

 

 

cântecul unui refugiat

 

azi îmi înghesui lumea sub sacou

din carnea tălpii îmi croiesc cărări

la noapte părăsesc acest tablou

mă car la dracu peste nouă mări

 

vă zic de mîine nu mai sunt părtaş

acestui teatru inventat în rest

eu nu trăiesc în mine ca un laş

la noapte sigur voi fugi spre est

 

mda mă retrag în altă lume deci

îmi fac un alt tablou şi o amantă

pe care s-o învăţ să-mi scoată-n veci

o droaie de copii la imprimantă

 

la nunta asta

 

am ceasul implantat sub piele şi

mă simt ca dracu' când mă ameninţă

tic tac tic tac sunt credincios deşi

îmi pierd speranţa-n zei şi în credinţa

 

nu port armuri dar mă învaţ să lupt

cu ale vieţii nesfârşite flote

sunt ca o moară pe-un tarâm abrupt

în mine strajuieşte don quijote

 

eu nu vă mint deloc când vineţiu

vă spun că-mi pute carnea a coliva

la nunta asta-s mire şi nu ştiu

mireasa-mi e chiar moartea costeliva

 

am melci pe creier

 

am melci pe creier nu exagerez

sub carapacea asta craniană

pasc ore lungi prin lanul de orez

pe urmă freacă menta de pomană

 

am melci pe creier roşii verzi şi chei

îi simt călcând pe mintea mea de vată

am prins o muză la furat idei

de spaimă i-a fătat pe toţi odată

 

şi-i port pe creier poate sunt tâmpit

i-aud lătrând mereu ca maidanezii

sunt plin de melci şi sunt nefericit

căci de-ar afla m-ar omorî francezii

 

 

   Pagina de front | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana  |  Comunicate şi apeluri

Redactia Agero nu isi asuma raspunderea pentru continutul articolelor publicate. Pentru aceasta sunt raspunzatori doar autorii, in concordanta cu legea presei germane.

Publicarea scrisorilor de la cititori sau a mesajelor pe Forumul de discutii al Agero se face în virtutea libertatii la opinie si expresie a acesteia.

Punctul de vedere si ideatica scrisorilor si mesajelor afisate nu coincid în mod necesar cu cele ale redactiei.

AGERO Stuttgart® -  Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.

       Editor, conceptia paginilor, tehnoredactarea Revistei Agero :  Lucian Hetco   [ Impressum ]  

              Colectivul de redactie: Lucian Hetco (Germania) , George Roca (Australia), Melania Cuc (Romania, Canada)