Pagina de front  | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana

 

Poveste adevărată de Moş Crăciun

 

Dana Bălănescu, Reşiţa, România
Impresii si pareri personale in FORUM

 

Odată ca niciodată, în mai toate timpurile, adică ieri, azi ca şi mâine, pe dealul Driglovăţ din oraşul nostru se afla o căsuţă. De la fereastra bucătăriei noastre o zăream deseori, fiindcă seară de seară, căsuţa îşi trimitea la poalele dealului o tainică luminiţă.
- Acolo sus, trăieşte Moş Crăciun! Ne spunea atunci mama, îndemnându-ne să fim cât mai cuminţi. O fi el bătrân, dar moşu’ ştie tot, absolut tot ceea ce aţi făcut bine şi…
- …chiar rău ? întrebă speriată sora mea, frământând de zor şi… fără spor aluatul pentru prăjiturile păpuşilor.
Într-o seară de Ajun, când ningea peste vise şi mirosea a vacanţă, am început să oftez:
- Da’ Moş Crăciun e moş tare, cum poate oare să aducă atâţia pomi şi atâţia saci cu daruri ?!
Sora mea m-a imitat, suspinând:
- Şi e atât de singur…Ce face toată ziulica, nu se plictiseşte oare?
Mama a privit tăcută spre cerul care se înroşise grozav. Apoi a făcut un semn către bunica, care ne-a liniştit:
- Cerul e aşa de roşu fiindcă bunul Dumnezeu coace prăjituri pentru copii săraci…
Atunci, am sărit bucuroasă:
- Sau poate că Moşu’ îşi pregăteşte caii de foc, să vină la copii cu sania, în seara de Ajun, să ne aducă pomii şi jucăriile!!!
Preocupată, sora mea a adăugat:
- Vrei să pregătim noi două singure pomul de Crăciun, să-l ajutăm pe Moş Crăciun?
- Ai dreptate: Poate şi alţi copii fac la fel…Atunci Moş Crăciun va putea duce singur cadourile, fără se mai chinuie cu brazii…
În timp ce împodobeam pomul, dinspre bucătărie plutea un miros de şuncă şi hrean, de vanilie, de scorţişoară şi nuci prăjite. Încântate, am arătat mamei şi bunicii pomul, care parcă clipea misterios cu toate luminiţele sale colorate şi vesele. Mama ne-a sărutat pe obrazul drept, iar bunica pe obrazul stâng.
A venit apoi şi tata, care, după ce şi-a aprins tacticos pipa, ne-a spus zâmbind:
- Bravo, fetelor, v-aţi descurcat de minune! Aflaţi că tocmai azi am aflat că Moş Nicolae şi Iepuraşul s-au mutat în căsuţa de pe Driglovăţ…Şi stau toţi laolaltă şi se ajută fiecare, aducând împreună bucurii copiilor…
Din acea seară, privesc mereu spre luminiţa de pe deal. Au trecut atâţia ani, dar eu ştiu şi acum că acolo trăieşte Moş Crăciun, împreună cu prietenii lui şi ai prichindeilor. Şi tare cred că în aceeaşi căsuţă s-a ascuns şi copilăria noastră! Şi stă la taifas cu părinţii şi bunicii noştri.
Ori de câte ori se aşterne primul fulg de nea peste speranţele noastre, ori de câte ori miroase a scorţişoară şi a mere coapte, sau ori de câte ori râde prima ploaie de liliac şi zâmbeşte în soare prima lacrimă de strugure, atunci toţi oamenii din Reşiţa, toţi oamenii din ţară şi toţi oamenii din lumea întreagă îşi copilăresc sufletul…

Dana Bălănescu, Reşiţa, România
Joyeux Nöel,
Bonne Nouvelle Annee!
Merry Christmas,
Happy New Year!
Frohe Weinachten,
Glückliches Neues Jahr!

 

Scrisă în 22 decembrie 1995, special pentru Radio Reşiţa, tradusă în germană de nepoata mea, Gabriela Şiclovan, cu care am citit la radio această variantă, împreună cu sora ei, Erna;tradusă în engleză de sora mea Manuela Obădău, împreună cu elevii ei; editată în revista lui E. Ţigla, IMPREUNĂ şi apoi, în 20 DECEMBRIE 2004 în rubrica Universul Copilăriei, ziar electronic www.romanialibera.com (SUA) pentru românii de pretutindeni
 

  Pagina de front  | Istorie | Proza si teatru | Jurnalistica | Poezie | Economie | Cultura | In limbi straine | Comentarii | Actualitatea germana

AGERO Stuttgart® -  Deutsch-Rumänischer Verein e.V. Stuttgart.

       Webmaster (editor) : conceptia paginilor, redactarea Revistei Agero :  Lucian Hetco   [ Impressum ]    

Prezentarea grafica, design:  Lucian Hetco.